climate change

We must turn things around/我們必須扭轉情勢

~ 謝洵怡提供 ~
來自英國的14歲天才小詩人的作品,2009年Young People's Climate Change Conference的得獎者。

正的讀完一遍,要反過來讀喔!
也符合農陣的理念,We must turn things around.
新年快樂!

Winner of the 2009 Young People’s Climate Change Conference competition
Tamsin Ireland, from Bath, England (14 years old)

We have to see things the right way round
There is no hope
It is not true that
It is always possible to get out of bad situations
We must acknowledge that
We have made many mistakes
Although in the past
We knew the consequences
We didn’t change then even though
The air grew thicker and
Made the seas rise
Because of our lack of care in 2009 we
Have nothing left
It is wrong to believe that we
Can make a difference as individuals
All around the world people should know that we
Cannot bring back what we had
Even though we
Made an effort
As people together we
Became less and less powerful
The droughts, the hurricanes, the floods
Grew larger and larger
And our will to make things right
Disappeared completely before 2020
Selfish attitudes
Make things difficult for future generations
Some ways we found to create energy did not
Ensure that our children can live as well as we do
We must
Turn things around

Now read the poem from bottom to top.

~ 鍾怡婷提供 ~
美濃農村田野學會辦公室的年輕人「大頭」,把詩稍微翻譯了出來,請大家參考囉~

ps.這個詩真的很有趣,從上看下去和從底下往上看,有不同的感覺  [閱讀全文 » ]

[轉載] 我們為何離開農場,來到哥本哈根?

2009年12月07日
農民之路主席亨利.薩拉吉在 Klimafroum 開幕式的演說。

今晚是一個非常特殊的夜晚,我們在此為了社會運動和公民社會在Klimaforum大會的開幕而聚集。我們國際農民運動「農民之路」的朋友,從世界各個角落而來,我們離開我們的農田、我們的牲畜、我們的森林、還有我們農村裡的家庭,來這裡與大家共聚一堂。

有什麼重要的事情讓我們跑到這麼遠的地方?有幾個原因。首先,我們想告訴你,氣候變化已經嚴重影響我們。它帶來洪水,乾旱和病蟲害的爆發,造成歉收。我必須指出,這些歉收並不是農民造成。相反的,它是排放溫室氣體的汙染者破壞自然循環所造成的。因此,我們小農戶來這裡所要表達的,不是要替他們的錯誤付帳,而是要求排放者面對自己的責任。  [閱讀全文 » ]

訂閱文章